Error message

Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in drupal_get_feeds() (line 394 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).

7

fortuna optifix manual

LINK 1 ENTER SITE >>> Download PDF
LINK 2 ENTER SITE >>> Download PDF

File Name:fortuna optifix manual.pdf
Size: 3897 KB
Type: PDF, ePub, eBook

Category: Book
Uploaded: 7 May 2019, 19:39 PM
Rating: 4.6/5 from 771 votes.

Status: AVAILABLE

Last checked: 3 Minutes ago!

In order to read or download fortuna optifix manual ebook, you need to create a FREE account.

Download Now!

eBook includes PDF, ePub and Kindle version

✔ Register a free 1 month Trial Account.

✔ Download as many books as you like (Personal use)

✔ Cancel the membership at any time if not satisfied.

✔ Join Over 80000 Happy Readers

fortuna optifix manualVolumetric glassware will be offered with VOLAC FORTUNA logo. VOLAC Pasteur pipettes will be produced in the UK. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it. Agree Disagree Privacy policy. For your security, we have logged you out. Would you like to log in again? We continue to set science in motion to create a better world by providing you with the right solutions to keep moving forward. Four absorption feet enhance. Quality, value and consistency for accurate weighing results you can trust time after time Four absorption feet enhance. We are building our product portfolio for our clinical customers daily. Fully textured with non foaming formula for firm wet grip. Non stick resistance to tape or adhesives. Polymer coating for fast donning. Continue the protection you trust, right to the tips of your fingers! Made of SMS material. Your success will determine our future; we support you to be successful. We can help improve your knowledge in key areas such as understanding selectivity and method development. You can search our application library here. If you can't find what you are looking for, just ask us. Forms a tight seal around irregular shapes preventing spills. Stemi 305 EDU package - easy access to diascopy and episcopy. We have become experts in scientific operations, improving performance with sophisticated solutions and providing guidance on best practices. A discharge tube is screwed on the valve block. The BASIC and SOLVENT models are autoclavable. To compare product details, select up to 3 alternatives below and click Compare Selected. To add items to your basket, enter a quantity and click Add to Basket. We multiply the savings per unit (in parenthesis) times the total units of the original product. As our channel brand, VWR offers an integrated, seamless purchasing experience that is optimized for the way our customers do business. We set science in motion to create a better world. For information visit, www.http://proclima-membranes.ru/userfiles/file/foretrex-101-manual-pdf.xml

    Tags:
  • fortuna optifix manual, fortuna optifix dispenser manual, fortuna optifix manual, fortuna optifix manual pdf, fortuna optifix manual download, fortuna optifix manual transmission, fortuna optifix manuals.

avantorsciences.com and find us on Linkedin, Twitter and Facebook. The reliable technology of manual titration including all advantages of high-tech micro-electronic.Wahlweise von rechts oder links einrastbar. ACHTUNG! Bei Makro- Position unbedingt darauf achten, dass Getriebe Abb. 1 Abb. 2 beidseitig Getriebe in Mittelstellung: Getriebe eingerastet ausgerastet Fig. 15 Fig. Getriebe befindet sich in Ensure that the operating tem- perature and that of the liquids Mittelstellung (nicht eingera 2. With glass- tightly together onto the thread Reinigung tooth-gear-train incorporated nipple (6). ATTENTION: Pay attention that in case of Macro- Fig. 1 Fig. 2 position gear is set in centre position. Centre position for ra- Gear set in Micro- pid filling (lift and lower. Registrieren Sie sich jetzt. With solid, PTFE-sleeved dispensing piston, highly polished, 100 corrosion-free, plastic-coated, precision glass cylinder (visible dispensing process). Black-graduated, dispensing cylinder. PTFE valve block (no metal springs to contaminate the dispensed liquid). With colour-coded handle inscriptions. Sizes 2 to 100 ml autoclavable (Please read the autoclaving instructions carefully before proceeding). Sizes 200 to 500 ml in autoclavable version only available on request. Items supplied: Dispenser without reservoir bottle, PTFE suction and discharge tube and two PP bottle adapters (GL40 and GL45). Conformity-certified, with precision certificate.With solid, PTFE-sleeved dispensing piston, highly polished, 100 corrosion-free, plastic-coated, precision glass cylinder (visible dispensing process). Conformity-certified, with precision certificate. Here are the instructions how to enable JavaScript in your web browser.With solid, PTFE-sleeved dispensing piston, highly polished, 100 corrosion-free, vacuum calibrated, plastic-coated, precision glass cylinder (visible dispensing process). Stopper ring made of fibre-glass reinforced, PTFE. Autoclavable.http://auburnhills-hoa.org/auburnhills/site/user/file/forestry-schemes-manual-2004.xml Items supplied: Dispenser without reservoir bottle, PTFE suction and discharge tubes and two PP bottle adapters (GL40 and GL45). Tutti i diritti riservati; in particolare le illustrazioni e i testi originali non possono essere riprodotti parzialmente o totalmente con nessun mezzo. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Darauf achten, dass die Verschlusskappe aufgesteckt und das Volumeneinstell-System in 0-Stellung arretiert ist. Diese Adapter sind laut unserem Katalog bzw.Dosierkolbenkern aus Glas, massiv PTFEummantelt, patentiert. Ventilsystem ohne Metallfeder. Ventilblock aus reinem PTFE. FIX Adapter. FORTUNA UNIVERSAL OPTIFIX HF (Art. Sicherheits- Dosierzylinder und Ventilblock aus reinem PTFE. Dosierkolbenkern aus Glas, massiv PTFE-ummantelt (patentiert) mit Lippendichtung. Sicherheits-Dosierzylinder, kunststoffummantelt. FIX Adapter aus PTFE. Volumen-Einstellsystem leicht verschiebbare Schnellverstellung mit drehbarer Feinjustage. Dosierzylinder Vakuum-kalibrierter Glaszylinder, kunststoffbeschichtet ( ml ohne Beschichtung), mit Anschlagring. Graduierung schwarz. HF mit starkwandigem Dosierzylinder aus reinem PTFE. Keine Verwendung von Metallfedern. Dichtlippe bei Modell SAFETY, SAFETY S und HF. Ansaugschlauch auf die Olive des Ansaugventils aufstecken. Den Dispenser direkt auf Gewindeflasche (GL 32) aufschrauben. Auf festen Sitz achten. Schraube wieder anziehen.Das Volumen-Einstellsystem stoppt den Kolbenhub bei Erreichen des eingestellten Volumens, das gleichzeitig durch die auf dem Klarglas-Zylinder angebrachte Graduierung abgelesen werden kann. Ausnahme: HF mit PTFE-Zylinder. 7 56 8 d) Die Modelle BASIC und SOLVENT arbeiten nach dem Schwerkraft-Prinzip. Die Modelle SAFETY, SAFETY S und HF sind mit einer Dichtlippe am Dosierkolben ausgestattet.Durch das Autoklavieren werden die SAFETY, SAFETY S und HF OPTIFIX Dispenser thermisch und mechanisch stark beansprucht.https://congviendisan.vn/vi/efa134sb-1a1v-manual Sollte dennoch eine Reparatur notwendig sein, erfolgt diese nur im Werk des Herstellers oder durch autorisierte Service-Stationen.Der Dosierkolben wurde zu rasch nach oben gezogen. Der Dosierkolben wurde zu rasch nach oben gezogen. Es gibt Verunreinigungen im Ansaugschlauch. Es gibt Verunreinigungen zwischen Dosierkolben und Dosierzylinder. Der PTFE-Kolben ist aufgequollen. Das Volumeneinstellsystem sitzt am oberen Anschlag. Der Ansaugschlauch fehlt. You made a good choice. With 40 years of experience in making dispensers we guarantee a high standard of product quality and safety. In order to guarantee the quality and safety of the dispenser for long term dosing of liquids, correct operation and maintenance are required. Therefore please read this operating manual carefully before using the dispenser and take note of the warning instructions as well as the corresponding regulations. Please keep it for later reference. The pack contains: 1 dispenser (valve block unit with finger guard), 1 discharge tube set, 1 intake tube, 2 adapters GL (model BASIC and SOLVENT: made of PP; model SAFETY, SAFETY S and HF: made of PTFE), 1 operating manual. Please check this before using the dispenser. Please pay attention to the colour code of our bottle top dispensers: BASIC, SOLVENT, SAFETY, SAFETY S, HF Operating Manual Bottle Top Dispenser OPTIFIX I. Safety Instructions 1. Before using the dispenser please read the operating manual carefully and follow the safety instructions.! This operating manual cannot reasonably mention all safety risks that might be associated with the use of the dispenser. It is therefore in the responsibility of the user to consult where necessary and establish appropriate health and safety practices to determine the applicability of regulatory limitations prior to use. 2. Observe general notes on hazards and safety regulations, e. g. wear protective clothing, gloves and glasses. 3. Observe any hazard symbols on reagent bottles. 4. Use only appropriate containers to dispense liquids. If using small bottles, please use a stand. 5. Always make sure that the discharge tube never points at the user or any other person. 6. When transporting the dispenser please ensure that the piston is in zeroposition and no liquid is in the cylinder 13 The stopper cap must close the discharge tube and the volume setting system must be set at zero-position. Never carry the dispenser by the finger guard, only by the PTFE-valve block! 7. Before use, please check correct assembly of the dispenser with the bottle, that the bottle is properly fitted and closed to full lock. This will be possible using standard glass laboratory bottles with a standard thread (e.g. Schott bottles). By use of short neck bottles, bottles or containers with a short thread, or other bottles where full tightening of the bottle top dispenser onto the bottle cannot be achieved, the dispenser should be screwed onto the bottle using an adaptor to ensure secure operation. Most adaptors are readily available from our catalogue or can be supplied according to special requirements on request. The stopper cap of the discharge tube must never obstruct the dosing jet, in order to avoid dangerous splashing. 8. To guarantee trouble-free working please clean and use the dispenser according to the operating manual. 9. Repairs if necessary must be carried out only by the manufacturer or authorized service stations using original parts. 10.! For safety reasons we recommend use of adaptors made of PTFE which are available as an option. No ) Bottle top dispenser for aqueous liquids, acids, bases and crystallizing liquids. Piston made of glass, solid PTFE coated, patented. Safety dispensing cylinder, plastic coated (except ml). Valve block made of pure PTFE. Valve system without metal springs. No ) Bottle top dispenser for solvents. Piston made of precision glass. FIX adaptor. FORTUNA UNIVERSAL OPTIFIX HF (Art. No ) Bottle top dispenser for extremely hazardous chemicals, especially hydrofluoric acid. Piston made of glass, solid PTFE coated (patented), with seal. Dispensing cylinder and valve block made of pure PTFE. Ventilation with ball valve. No ) Bottle top dispenser for strong acids or hazardous chemicals. Safety dispensing cylinder, plastic coated. FIX adaptor made of solid PTFE. No S) Bottle top dispenser for strong or fuming acids or highly odourous chemicals. However, when dosing extremely hazardous chemicals, for safety reasons it is recommended to use adaptors made of PTFE for BASIC and SOLVENT model which are available as an option. III. Modern Technique Finger guard made of PP. All descriptions on the finger guard are printed and the graduation on the scale is lasered in order to guarantee permanence. Volume setting system Easy-to-use volume setting system with fine adjustment for calibration. Suitable for use by left- and right-handers. Dispensing cylinder Glass cylinder, vacuum-calibrated, plastic coated ( ml without coating), with stopper ring. Black graduation. HF with dispensing cylinder made of pure PTFE. Valve block made of pure solid PTFE, with FIX Adaptor. Valve seats made of glass, precision ground for precision sapphire valve balls. No metal springs. Works by means of gravity. HF with valve seats made of sapphire. Dispensing piston Model BASIC, SAFETY, SAFETY S and HF glass piston, coated with solid PTFE, patented. Seal with model SAFETY, SAFETY S and HF. Model SOLVENT with glass piston. Push intake tube over the hose connection of the PTFE valve block. Screw dispenser direct onto containers with thread GL 32 or use adaptors to fix on any other threads or ground joint necks. Check the correct fitting. The dispenser can be turned on the flask and fixed in any direction by using the built-in FIX adaptor 15 Screw the discharge tube set onto the thread adaptor of the PTFE valve block. Remove stopper cap from the discharge tube.! Warning: If the stopper cap is not removed when dispensing, there may be an overpressure in the channel system and uncontrolled dispensing may be the result. To fill the dispenser the first time lift and lower piston a short distance several times until no air bubbles are seen in the cylinder. HF: Because of the PTFE-cylinder there are no graduations on the cylinder. 2. Volume setting Loosen the nut of the volume setting system, set the desired volume. The upper edge of the fine adjustment screw shows the volume set. Fix the screw. For calibrating purposes turn the screw of the fine adjustment. Turn downwards to increase the volume, turn upwards to decrease the volume. 3. Dispensing procedure a) For safety make sure that the discharge tube does not point at the user or any other person. By using the built-in FIX adapter it is possible to fit the dispenser as required. Remove stopper cap by holding the discharge tube tight with other hand.Do not touch the piston itself to avoid any unlikely contact with chemicals. The piston stops at the volume set. The graduation on the glass cylinder is an additional optical control of the volume set or air-bubbles. There is no graduation on the PTFE-cylinder of the HF 16 d) The models BASIC and SOLVENT work by gravity. To dispense liquid let the piston go; it will fall by its own weight. Do not press by hand. The models SAFETY, SAFETY S and HF are equipped with a special piston seal. To dispense liquid push the piston down to the zero-position using the finger guard.! The stopper cap of the discharge tube may never come into the dosing jet, in order to avoid dangerous squirting.With the models SAFETY, SAFETY S and HF with special seal the piston must be pushed down manually. Therefore chemicals may remain in the dispensing cylinder. To avoid unintentional dispensing, stopper cap must be placed on the discharge tube after every use. Before sterilisation loosen screw of the volume setting system. The dispensing piston has to be cooled down to room temperature (after approx. 2 hours) before reassembling. (2) The dispensing piston of the SOLVENT can remain in the cylinder during the sterilization. (3) Please clean with appropiate cleaning solutions or ultrasound. Sterilisation of SAFETY, SAFETY S and HF OPTIFIX dispensers will put excessive stress on the dispensers both thermally and mechanically. As a consequence sterilisation of OPTIFIX dispensers will invalidate the warranty offered on the dispensers. VII. Transport and Storage 1.! When moving the dispenser never carry by the finger guard but always by the PTFE- valve block to avoid unintentional dispensing of liquid. Replace the stopper cap before transporting and fix the volume setting system at the zero-position. 2. Please transport and store the dispenser only in the original box to avoid damage. Maintenance and Cleaning 1. To guarantee trouble-free use for many years it is necessary to clean the dispenser regularly. If there is any sign of a potential malfunction (e.g. piston is difficult to move) never use force. Immediate cleaning should be carried out. 2. Do not leave the dispenser empty without cleaning to avoid clogging the valve balls. If this does happen soak the dispenser for some hours in cold water or clean it using ultrasound. Once the piston can be moved, dismantle and remove any residual impurities by cleaning with a normal solution. Disassembly of the Dispenser: a) Remove the intake tube.Please note: When mounting the SOLVENT Dispenser the glass piston has to be screwed into the glass cylinder carefully otherwise the piston and cylinder can get jammed. IX. Repair Service 1. All OPTIFIX dispensers are made from highest quality materials and are almost maintenance-free and reliable. If a repair should be necessary, it must be done by the manufacturer or an authorized service station. This does not refer to parts available as spare parts (finger guard with piston, volume setting system, discharge tube set, tubes, adaptors). 2. Before returning the dispenser please do not forget to register it with the manufacturer in advance. Make sure that it is perfectly cleaned to avoid any contamination. Please also enclose a filled in safety declaration. 3. Please use the dispenser following to the operating manual to be entitled to the warranty. When using chemicals with a different viscosity or density recalibration on an analytical balance is needed. 2. Packing OPTIFIX dispenser 2ml, 5ml, 10ml,30 ml, 50ml and 100ml: single carton, 29 x 16,5 x 8 cm. OPTIFIX dispenser 200ml, 300ml and 500ml: single carton with foam insert, 46,2 x 18,5 x 14,5 cm. 3. Weight, Dimensions Volume range Weight Height in ml in g appr.Equipment All models come in a break-proof single carton with 1 intake tube and 1 discharge tube set. The models BASIC and SOLVENT are additionally equipped with 2 PP adapters, the models SAFETY, SAFETY S and HF are equipped with 2 PTFE adapters. XIII. Warranty The OPTIFIX dispenser is probably the most reliable bottle top dispenser in the world. The manufacturer guarantees manufacture and original parts for a 12 month period but excluding all claims for damages, conversion and other claims. Under this warranty all parts that are defective due to faulty materials or production will be replaced. The manufacturer is not responsible for any damages or problems caused by transport or improper handling. All claims must be reported to the supplier. After a warranty repair the warranty period will not be extended. This warranty is not transferrable and void if repairs are carried out by unauthorized service stations 19 Description of the malfunction Air bubbles in the dispensing cylinder The dispensed volume is too low. The dispensing piston is sluggish. Fluid is leaking between the valve block and the discharge tube The dispensing cylinder can not be filled. Possible reason The dispensing piston has been pulled up too quickly. The system has not been vented. The dispensing piston has been pulled up too quickly. There are impurities in the intake tube. There is contamination between the dispensing piston and the dispensing cylinder. The PTFE piston is swollen. The discharge tube has not been installed correctly. The volume setting system sits at the top. Solution Slowly and uniformly pulling out and pressing down the dispensing piston. Repeated filling and emptying of the dispensing cylinder Slowly and uniformly pulling out and pressing down the dispensing piston. Repeated filling and emptying of the dispensing cylinder Remove and clean the intake tube Disassembly and cleaning of dispensing piston and dispensing cylinder Disassembly of the dispenser, put the PTFE piston together with the finger protection cap in the freezer for a short time. Check the dosing liquid, liquids with Solvent-characteristics can only be dispensed with our SOLVENT Unscrew the discharge tube and screw it again. Do not overtighten! Adjust the volume setting system to the desired volume The intake tube is missing. Unscrew the dispenser from the bottle and insert the intake tube Dispensing is not possible. The discharge tube is blocked. L'emballage se compose d' 1 distributeur (bloc soupape avec protection des doigts), 1 set de canule de refoulement, 1 tuyau d'aspiration, 2 adaptateurs GL (BASIC et SOLVENT: en PP, SAFETY, SAFETY S et HF: en PTFE), 1 mode d'emploi. Nous vous prions de le verifier avant l'utilisation. Ces adaptateurs sont disponibles selon notre catalogue et sur demande. Bloc soupape en PTFE pur. Bague de serrage tournante. Cylindre en PTFE pur. Bloc soupape en PTFE pur avec clapet de ventilation. Bague de serrage tournante en PTFE. Bloc soupape en PTFE pur, avec bague de serrage tournante. Engagez le tuyaux d'aspiration sur l'olive de la soupape d'aspiration. Enlevez le capouchon de fermeture. Enlevez le capuchon de fermeture du tuyau de refoulement.En cas de blocage mettez le distributeur dans l'eau froide quelques heures ou faites un nettoyage par ultra-son.Remplissage et vidange le cylindre de dosage plusieurs fois. Il y a des pollutions dans le tuyau d'aspiration. Remplissage et vidange le cylindre de dosage plusieurs fois. Avete fatto la scelta giusta. Si prega di tenere presente per riferimento futuro. Per tale motivo leggere le istruzioni per l uso prima di utilizzare il dosatore da bottiglia e rispettare scrupolosamente le avvertenze e le relative norme. Prima di mettere in funzione l apparecchio controllare che la fornitura sia completa. Si prega di notare il codice di colore per il nostro dosatore da bottiglia OPTIFIX: BASIC, SOLVENT, SAFETY, SAFETY S, HF Istruzioni per l uso Dosatore da bottiglia OPTIFIX I. Norme di sicurezza 1. Prima di utilizzare il dosatore da bottiglia, leggere con cura le istruzioni per l uso e rispettare scrupolosamente le avvertenze.Fare attenzione che il tappetto sia inserito e che il sistema di regolazione del volume sia bloccato in posizione 0! Non trasportare mai l apparecchio avvitato afferrandolo per il cappuccio salvadita, ma prenderlo esclusivamente sul blocco valvole, al fine di evitare un aspirazione non voluta di liquido. 7. Prima dell uso, controllare attentamente il montaggio corretto del dosatore e l efficienza del congegno di apertura e chiusura sulla bottiglia. Le bottiglie sono usualmente le normali bottiglie da laboratorio con collo a filettatura standard (Schott). Questi adattatori sono elencati in catalogo e sempre disponibili a richiesta. N ) Dosatore da bottiglia per liquidi acquosi, acidi, soluzioni alcaline e sostanze cristallizzanti, stantuffo dosatore in vetro, rivestimento in PTFE massiccio, brevettato, cilindro dosatore di sicurezza, rivestito in plastica (ad esclusione di ml). Blocco valvole in puro PTFE. Sistema valvole senza molla metallica. N ) Dosatore da bottiglia per solventi. Stantuffo dosatore di precisione in vetro, cilindro dosatore di sicurezza, rivestito in plastica (ad esclusione di ml). Adattatore FIX. FORTUNA UNIVERSAL OPTIFIX HF (Art. N ) Dosatore da bottiglia per liquidi particolarmente aggressivi, in particolare per acido fluoridrico. Stantuffo dosatore in vetro, rivestimento particolare in PTFE massiccio (brevettato) con guarnizione a labbro, cilindro dosatore di sicurezza e blocco valvole in puro PTFE. Aerazione con valvola sferica. N ) Dosatore da bottiglia per acidi forti, a forte sviluppo e liquidi aggressivi, stantuffo dosatore in vetro, rivestimento in PTFE massiccio (brevettato) con guarnizione a labbro, cilindro dosatore di sicurezza, rivestito in plastica. Adattatore FIX in PTFE. N S) Dosatore da bottiglia per acidi forti, a forte sviluppo di vapori e liquidi che sviluppano forti odori, stantuffo dosatore in vetro, rivestimento in PTFE massiccio (brevettato) con guarnizione a labbro, cilindro dosatore di sicurezza, rivestito in plastica. Avvertenza: Nei limiti di fornitura dei modelli BASIC e SOLVENT sono previsti adattatori particolari in polipropilene per avvitare OPTIFIX su idonei recipienti. Per motivi di sicurezza consigliamo tuttavia per tutti i modelli (BASIC, SOLVENT, SAFETY, SAFETY S, HF) gli adattatori in PTFE, disponibili come accessorio. III Tecnica moderna Cappuccio salvadita in PP. Tutte le descrizioni sulla protezione delle dita vengono stampate e la graduazione sulla scala viene laseredata per garantire la permanenza. Adatto per destri e mancini. Cilindro dosatore Cilindro di vetro tarato a vuoto, rivestito in plastica ( ml senza rivestimento), con anello d arresto, graduazione neroe. Modello HF con cilindro dosatore a parete spessa in puro PTFE. Blocco valvole in puro PTFE con adattatore FIX. Valvole Sedi valvole di precisione in vetro per accogliere le sfere delle valvole in zaffiro. Non vengono utilizzate molle metalliche. Modello HF con sedi delle valvole in zaffiro Stantuffo dosatore Modelli BASIC, SAFETY, SAFETY S e HF nucleo di vetro con rivestimento in PTFE massiccio, brevettato. Labbro di tenuta nei modelli SAFETY, SAFETY S e HF. Modello SOLVENT con stantuffo di precisione di vetro. Kit cannule dosatrici Kit cannule dosatrici composto da cannula dosatrice e stabilizzazione cannule. Inserire il tubo flessibile nell oliva della valvola d aspirazione. Avvitare il dosatore direttamente sulla flangia filettata (GL 32). In caso di filettatura diversa o di recipienti con collo levigato, utilizzare l adattatore. Controllare che il dosatore sia applicato correttamente. Togliere il tappetto dalla cannula dosatrice. Riavvitare la vite. Per la registrazione di precisione del volume richiesto, ruotare il dado di registrazione di precisione sopra ad una bilancia per analisi. Ruotando verso il basso, il volume aumenta, verso l alto il volume viene ridotto. 3. Dosatura a) Ai fini della sicurezza, fare sempre attenzione che la dosatura venga effettuata lateramente rispetto all operatore. A tale scopotenere con l altra mano fermo il kit della cannula dosatrice.I modelli SAFETY, SAFETY S e HF sono provvisti di un labbro di tenuta sullo stantuffo dosatore.A tale scopo tenere con l altra mano fermo il kit della cannula dosatrice. Avvertenza Per la loro struttura costruttiva, gli stantuffi dei modelli BASIC e SOLVENT ritornano automaticamente nel cilindro dosatore nella posizione 0 dopo avere effettuato l aspirazione. Prima del trattamento in autoclave sbloccare il sistema di regolazione del volume. La sterilizzazione dei dosatori SAFETY, SAFETY S et HF causa un eccessivo stress termico e meccanico del dosatore stesso. La sterilizzazione dei dosatori OPTIFIX fa decadere la garanzia offerta per i dosatori. VII Condizioni di trasporto e immagazzinamento 1. Durante il trasporto del dosatore inserire sempre il tappetto e afferrare l apparecchio sempre sul blocco valvole in PTFE.! Non afferrare mai il dosatore sul cappuccio salvadita alfine di evitare l aspirazione involontaria di liquido. Fare attenzione che il sistema di regolazione del volume sia bloccato in posizione Al fine di evitare danni, immagazzinare e trasportare l apparecchio solo imballato nel suo imballaggio originale. Qualora accadesse, immergere l apparecchio per alcune ore in acqua fredda o pulire con ultrasuoni. Smontare lo stantuffo dosatore non appena possibile. Pulire i pezzi e liberare il sistema di valvole dai residui mediante usuali nebulizzatori da laboratorio o ultrasuoni. Qualora fosse necessaria una riparazione, essa viene effettuata esclusivamente nello stabilimento del produttore o in centri di assistenza autorizzati. Le riparazioni non vengono effettuate su componenti disponibili come parti di ricambio (cappuccio salvadita con stantuffo dosatore, sistema di regolazione del volume, kit cannula dosatrice, tubi flessibili, adattatori). 2. Prima di restituire del dosatore, non dimenticate di registrarlo in anticipo con il produttore. Assicurarsi che sia perfettamente pulita per evitare qualsiasi contaminazione. Dosatore OPTIFIX da 200 ml, 300 ml e 500 ml, una scatola con imbottitura di espanso morbido 46,2 x 18,5 x 14,5 cm. 3. Pesi, dimensioni Intervallo di peso in g Altezza regolazione in ml appr.Limiti di fornitura Tutti i modelli sono imballati singolarmente in modo da non rompersi e vengono fomiti con 1 tubo flessibile d aspirazione ed 1 kit cannula dosatrice. I modelli BASIC e SOLVENT sono forniti anche con 2 adattatori filettati in PP. Nell ambito della garanzia effettuiamo la sostituzione o riparazione gratuita di pezzi che presentano difetti di fabbricazione o di materiale. Non rispondiamo di danni o guasti dovuti ad uso non regolare o insorti durante il trasporto. Le richieste di risarcimento dovranno essere rivolte alla ditta fornitrice. A seguito di una riparazione in garanzia il termine di garanzia dei pezzi sostituiti o dell apparecchio non viene prorogato. Esiste una perdita tra il blocco valvola e il tubo di scarico. Il sistema di impostazione del volume si trova in alto. Soluzione Tirando lentamente e uniformemente e premendo il pistone di erogazione.Svitare il tubo di scarico e avvitarlo nuovamente. Estas instrucciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. Adaptador FIX de PTFE. Apropiado tanto para personas diestras como zurdas. Modelo HF con cilindro dosificador de pared gruesa fabricado en PTFE puro. Para otras roscas o recipientes con cuello liso utilizar un adaptador. Comprobar que ha encajado firmemente. Apretar de nuevo el tornillo. Con el adaptador FIX es posible montar el dispensador sobre el recipiente de reserva. Puede realizarse siempre que se desee un control de las burbujas de aire en el cilindro dosificador.El embolo dosificador es lento. El sistema no estaba ventilado. El tubo de descarga no estaba instalado correctamente.Das gibt Sicherheit und spart Kosten. Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs. N'utiliser que des pieces Das gibt Sicherheit und spart Kosten. N'utiliser que des pieces Mode d emploi Das gibt Sicherheit und spart Kosten. N'utiliser que des pieces SI Analytics Tensidelektrode TEN 1100 Tensidelektrode Reading: With ring marks and Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4 Bezeichnung 70000688 bestehend aus: 799.90HB Alu-Rack 799.90HB TC-Bugel fur Alu-Rack 799.90HB Reading: With ring marks and Schellbach stripes, precise working is possible, reading Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar.