Error message

  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type int in element_children() (line 6489 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).
  • Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in drupal_get_feeds() (line 394 of /home1/dezafrac/public_html/ninethreefox/includes/common.inc).

7

karcher k 7.85 manual

LINK 1 ENTER SITE >>> Download PDF
LINK 2 ENTER SITE >>> Download PDF

File Name:karcher k 7.85 manual.pdf
Size: 2200 KB
Type: PDF, ePub, eBook

Category: Book
Uploaded: 16 May 2019, 17:23 PM
Rating: 4.6/5 from 789 votes.

Status: AVAILABLE

Last checked: 5 Minutes ago!

In order to read or download karcher k 7.85 manual ebook, you need to create a FREE account.

Download Now!

eBook includes PDF, ePub and Kindle version

✔ Register a free 1 month Trial Account.

✔ Download as many books as you like (Personal use)

✔ Cancel the membership at any time if not satisfied.

✔ Join Over 80000 Happy Readers

karcher k 7.85 manualA Karcher Pressure Washer can be used for an endless list of applications around the home and garden. It provides an efficient, economical and labour saving way of cleaning with excellent results. If the connection line is damaged, it must be replaced with a special connection line that is available from the manufacturer or his customer service. Please make sure that the connection or extension lines are not damaged by being ran over, pulled or dragged. Please comply with the corresponding safety instructions if you use the appliance in danger areas (e.g. filling stations). Do not turn on the appliance if the power supply line or important components of the appliance, such as safety components, high- pressure hoses, spray jet, are damaged. If you clean varnished surfaces, please respect a minimum distance of 30 cm to avoid damages. Unsuitable detergents could damage your Pressure Washer and the object being cleaned. It is your responsibility to check the suitability of the surface to be cleaned. Karcher (UK) Ltd. cannot be held responsible for any damaged caused. It is designed to withstand high pressure operation so vehicles should NOT run over it, nor should it be pulled across sharp or abrasive edges. These actions may weaken the hose and cause ballooning. Please write, email or fax Karcher (see page 20) with any parts order you wish to place. A premium rate Help-line Number is available for tele-. Correctly stored away from frost it should operate without problems. If a problem does arise, please check the following chart as a solution may be at hand. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Machine refuses. This declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our express approval. Please check your inbox, and if you can’t find it, check your spam folder to make sure it didn't end up there. Please also check your spam folder. This provides the cleaning power behind the Karcher Pressure Washer.http://www.mecaniquekd.ca/upload/kodak-z915-camera-manual.xml

    Tags:
  • karcher k 7.85 manual, karcher k 7.85 manual, karcher k7 85 manual, karcher k 7.85 manual user, karcher k 7.85 manual instructions, karcher k 7.85 manual troubleshooting, karcher k 7.85 manual charger.

It provides an efficient, economical and labour saving way of cleaning with excellent results. A definite advantage with a metered water supply If the connection line is damaged, it must be replaced with a special connection line that is available from the manufacturer or his customer service. Protect the connection lines from heat, oil, and sharp edges. The voltage must comply with the voltage specified on the typeplate. If you work outside, only use extension lines that are approved and specifically labelled and provide of a sufficient conductor cross section: Only use high-pressure hoses, fittings, and couplings recommended by the manufacturer. He must take the local conditions into consideration and must pay attention to third persons, in particular children, while working with the appliance. A first sign is the discoloration of the tyre. Always perform the cleaning with a minimum distance of 30 cm. These include, for example, benzene, paint thinner, or heating oil. The spray is highly inflammable, explosive, and toxic. Do not use acetone, undiluted acids, and solvents as they affect the materials used on the appliance. The use of other detergents or chemicals may affect the safety of the appliance. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries, oil, and similar substances must unot enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems. Post your question here in this forum. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share. Note that email addresses and full names are not considered private information. Please mention this; Therefore, avoid filling in personal details.http://gorod-r.com/userfiles/kodak-z885-manual.xml Please enter your email address. Page 5 Deutsch 5 explosiv und giftig. Kein aceton, unver- dunnte sauren und losungsmittel, da sie die am gerat verwendeten materia- lien angreifen. ? warnung hochdruckschlauch vor jedem betrieb auf schaden prufen. Beschadigten hochdruckschlauch unverzuglich aus- tauschen. Hochdruckschlauche, armaturen und. Dieser verhindert das unbeabsichtige anlau- fen des gerates. Bei arbeitspausen oder beim beenden des betriebs ausschalten. Die sicherungsraste an der ha. Page 7 Deutsch 7 I das standard kupplungssystem ist nicht geeignet fur saugbetrieb, deshalb karcher-saugschlauch mit filter ver- wenden (sonderzubehor, bestellnr. 4.440-238), und in regentonne hangen. I zum schutz von hd-pumpe und zube- hor den karcher-wasserfilter verwen- den (sonderzubehor, bestellnr. 4. Page 8: Pflege Und Wartung 8 deutsch I hebel der handspritzpistole loslassen. I in arbeitspausen hebel der handspritz- pistole mit sicherungsraste sichern. I bei langeren arbeitspausen (uber 5 mi- nuten) zusatzlich das gerat am gerate- schalter ausschalten. I hebel der handspritzpistole loslassen. Page 9: Hilfe Bei Storungen Deutsch 9 kleinere storungen konnen sie mit hilfe der folgenden Ubersicht selbst beheben. Im zweifelsfall wenden sie sich bitte an den autorisierten kundendienst. Stromschlaggefahr vor allen pflege- und wartungsarbeiten gerat ausschalten und netzstecker ziehen. Warnung reparaturarbeiten und arbeiten. Page 10: Technische Daten 10 deutsch technische Anderungen vorbehalten. Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausfuhrung den ein- schlagigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien. Page 11: Safety Instructions English 11 dear customer, please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors.http://fscl.ru/content/boss-marine-stereo-manual Page 12 12 english.Please arrange for the immediate exchange of a dam- aged high-pressure hose. High-pressure hoses, fixtures and cou- plings are important for the safety of the appliance. Only use high-pressure hos- es, fixtures and coup. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. Illustrations on page 2 1 t. Page 14 14 english cessory, order no. 4.440-238) and suspended inside the water butt. I use the karcher water filter to protect the hp pump and accessories (special accessories, order no. 4.730-059). This filter removes dirt from incoming water. I appliance ventilation: switch on the ap- pliance without con. Page 15: Maintenance and Care English 15 I release the lever on the handgun. I during breaks, use the safety catch to secure the handgun lever. I release the lever on the handgun. If in doubt, please consult the authorized customer service. Risk of electric shock always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and mainte- nance work. Warning repair works may only. Page 17: Technical Specifications English 17 subject to technical modifications. We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration s. Page 18: Consignes De Securite 18 francais cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la premiere uti- lisation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ulterieure ou un eventuel repreneur de votre materiel. Ce nettoyeur haute pression ne doit etre utilise. Page 19 Francais 19 solvants non dilues, tels que par exem- ple de l’essence, du diluant pour peintu- re ou du fuel. Le nuage de pulverisation est extremement inflammable, explosif et toxique.http://master-of-wine.com/images/a-heat-transfer-textbook-3rd-edition-solution-manual.pdf Ne pas utiliser d’acetone, d’acides ni de solvants non dilues, du fait de leur effet corrosif sur les mate- riaux. Page 20 20 francais les dispositifs de securite ont pour but de proteger l'utilisateur. Par consequent, ils ne doivent en aucun cas etre desactives ou transformes. Cet interrupteur empeche toute mise en service intempestive de l'appareil. Le de- sactiver en cas d'interruption des travaux ou a la fin du serv. Page 21 Francais 21 ce nettoyeur haute pression est concu pour aspirer des eaux de surfaces provenant par ex. De recuperateurs d'eaux de pluie ou d'etangs (hauteur maximale d'aspiration 0,5 m), au moyen d'accessoires appro- pries. I le systeme de raccord standard n'est pas approprie pour l'aspiration. Il co. Page 22: Entretien Et Maintenance 22 francais I rotation vers la droite: le detergent est aspire a partir du reservoir a detergent droit. 1 pulveriser le detergent sur la surface seche et laisser agir sans toutefois le laisser secher completement. 2 Oter les salissures decollees a l'aide du jet haute pression. Nous recommandons l'a. Page 23: Assistance En Cas De Panne Francais 23 il est possible de resoudre des pannes sans trop grande gravite en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service apres-vente agree. Danger d'electrocution. Eteindre l'appareil et debrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de reparat. Page 24: Donnees Techniques 24 francais sous reserve de modifications techniques. Nous certifions par la presente que la ma- chine specifiee ci-apres repond, de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marche, aux prescriptions fondamen- tales stipulees en matiere de. Page 25: Norme Di Sicurezza Italiano 25 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con- servare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Utilizzate questa idropulitrice esclusiva- mente. Page 26 26 italiano ne fanno parte per es. Benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di polve- rizzazione e altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio. ? attenzione prima di ogni. Impedisce l'azionamento accidentale dell'ap- parecchio. Spegnere l'apparecchio durante eventuali pause di lavoro e a lavoro ter. Page 28 28 italiano I il sistema di giunti standard non e adat- to alla funzione di aspirazione; utilizzare quindi il tubo flessibile d'aspirazione karcher dotato di filtro (accessorio op- tional, cod. D'ordinazione 4.440-238) che va inserito nel raccoglitore di acqua piovana. I per proteggere la pompa ap e. Page 29: Cura E Manutenzione Italiano 29 I rilasciare la leva della pistola a spruz- zo. I durante la pause di lavoro assicurare la leva della pistola a spruzzo con il dispo- sitivo di arresto di sicurezza. I durante pause di lavoro prolungate (piu di 5 min.) spegnere anche l'apparecchio con l'interruttore dell'apparecchio. I r. Page 30: Guida Alla Risoluzione Dei 30 italiano piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser- vizio assistenza autorizzato. Pericolo di scosse elettriche prima di effettuare lavori di cura e di manu- tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar- re. Page 31: Dati Tecnici Italiano 31 con riserva di modifiche tecniche. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, e conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanita delle direttive. Page 32: Veiligheidsinstructies 32 nederlands beste klant, gelieve voor het eerste ge- bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgen- de eigenaars. Page 33 Nederlands 33 ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- bruik geen aceton, onverdund zuur of oplosmiddel, omdat die de materialen aantasten die in het apparaat zijn ver- werkt. ? waarschuwing controleer de hogedrukslang voor ge- bruik altijd op beschadigingen. Vervang een beschadigde hogedrukslang on- m. Page 34 34 nederlands beveiligingselementen dienen ter bescher- ming van de gebruiker en mogen niet bui- ten gebruik gesteld worden of in de functie omgaan worden. Die verhindert onbedoeld starten van het apparaat. Bij werkonderbrekingen of bij het beeindigen van de werking uitschakelen. De veiligheidspal a. Page 35 Nederlands 35 regentonnen of vijvers (aanzuighoogte maximaal 0,5 m). I de standaardkoppeling is niet geschikt om aan te zuigen. Gebruik daarom een karcher-zuigslang met filter (extra toe- behoren, bestelnummer 4.440-238), en hang deze in de regenton. I gebruik ter bescherming van de hoge- drukpomp e. Page 36: Onderhoud 36 nederlands I hefboom van het handspuitpistool los- laten. I bij werkonderbrekingen de hendel van het handspuitpistool beveiligen met de veiligheidspal. I bij langere werkonderbrekingen (langer dan 5 minuten) moet u het apparaat bo- vendien uitschakelen via de hoofdscha- kelaar. I hefboom van het. Page 37: Hulp Bij Storingen Nederlands 37 kleinere storingen kunt u zelf verhelpen met behulp van het volgende overzicht. Neem in geval van twijfel contact op met de bevoegde klantenservice. Gevaar voor elektrische schokken voor alle onderhouds- en service-werk- zaamheden moet u het apparaat uitschake- len en de stekker uit de. Page 38: Technische Gegevens 38 nederlands technische veranderingen voorbehouden. Hiermee verklaren wij dat de hierna ge- noemde machine op basis van het ontwerp en de bouwwijze alsook in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvereisten van de europese richtl. Page 39: Indicaciones De Seguridad Espanol 39 estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Utilice esta limpiadora de alta presion, ex-. Page 40 40 espanol no aspire nunca liquidos que conten- gan disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre estos se encuentran, p. Ej., la gasolina, los diluyentes cromati- cos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y toxi- ca. No utilice acetona ni acidos o disol- ventes. Este evita que el aparato sea puesto en marcha involuntariamente. Durante las pausas de trabajo o al terminar el servicio debe descon. Page 42 42 espanol en caso de que el agua contenga impure- zas, utilice necesariamente el filtro de agua karcher (accesorios especiales - ref.: 4.730-059). Esta limpiadora a alta presion es apta para aspirar las aguas superficiales, p. Ej., de los bidones para agua pluvial o de los estan- ques (altura de as. Page 43: Cuidado Y Mantenimiento Espanol 43 una casilla donde podra introducir la tarjeta de producto correspondiente para identifi- car el detergente usado. I giro hacia la izquierda: se aspira el de- tergente del deposito de detergente iz- quierdo. I giro hacia la derecha: se aspira el deter- gente del deposito de detergente dere. Page 44: Ayuda En Caso De Averia 44 espanol.El aparato y los accesorios sufren danos con las heladas, si no se vacia totalmente el agua. Para evitar danos: I almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los acce- sorios. Emplee unicamente repu. Page 45: Caracteristicas Tecnicas Espanol 45 reservado el derecho a realizar modifi- caciones tecnicas. Por la presente declaramos que la maquina designada a continuacion cumple, en lo que respecta a su diseno y tipo constructi- vo, asi como a la version puesta a la venta por nosotros, las normas basicas de segu- ridad y sobre la sa. Page 46: Avisos De Seguranca 46 portugues estimado cliente, antes da primeira utilizacao deste aparelho leia o presente manual de instrucoes e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instrucoes de ser- vico para uso posterior ou para o seguinte proprietario. Utilize esta lavadora de alta pressao unica- mente para o uso privado. Page 47 Portugues 47 nunca aspirar liquidos com teores de diluentes ou acidos e dissolventes nao diluidos. Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou oleo combustivel. A neblina de pulverizacao e altamente inflamavel, explosiva e toxi- ca. Nao utilizar acetona, acidos e dis- solventes nao di. Page 48: Colocacao Em Funcionamento 48 portugues os dispositivos de seguranca destinam-se a proteger o utilizador e, portanto, nao po- dem ser colocados fora de servico ou de- sactivados. Serve para evitar que a maquina seja liga- da acidentalmente. Desligue-o durante pausas e ao terminar os trabalhos. O bloqueio de seguranca na pisto. Page 49 Portugues 49 agua superficial, p.Ex de bidoes colectores de agua de chuva ou de lagoas (a altura maxima de aspiracao e de 0,5 m). I o sistema de acoplamento standard nao serve para a funcao de aspiracao. Por favor peca informacoes sobre este tema. I soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. I se nao trabalhar com a lavadora, prote- ger a alavanca da pistol. Page 51: Ajuda Em Caso De Avarias Portugues 51 com a ajuda da seguinte tabela sinoptica, voce mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de duvida contacte o servico de assistencia tecnica autorizado. Perigo de choque electrico antes de efectuar trabalhos de conserva- cao e manutencao, desligar o aparelho e ti- rar a ficha de red. Page 52: Dados Tecnicos 52 portugues reservados os direitos a alteracoes tecnicas. Declaramos pelo presente instrumento que a maquina abaixo indicada corresponde, na sua concepcao, fabricacao bem como no tipo por nos comercializado, as exigen- cias basicas de seguranca e de saude da directiva da ce. Se houver qualquer modi. Page 53: Sikkerhedsanvisninger Dansk 53 k?re kunde l?s denne brugsanvisning for forste gangs brug af hojtryks- renseren og folg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til se- nere ejere. Ud- skift hojtryksslangen med det samme, hvis den er beskadiget. Hojtryksslanger, armaturer og tilkoblin- ger er vigtige for hojtryks. Kontakt deres forhandler i til- f?lde af transportskader. Se billeder side 2 1 transportgreb 2 rm-tank 3 rm-tank 4 rm-doserin. Page 56 56 dansk bem?rk: maskinen udluftes hurtigere, hvis de forst fylder sugeslangen med vand. I rul hd-slangen fuldst?ndig fra slange- tromlen. I Abn for vandhanen. I sorg for at sikre pistolgrebet med lase- k?rven. I tr?k netstikket ud. I nettilslutningskablet skal h?nges over opbevaringen i opviklet tilstand. I hd-slangen opvikles pa slangerullen: slangerullens krumtap klappes ud, dre- jes med uret og krumtappen klappes. Page 58: Hj?lp Ved Fejl 58 dansk ved hj?lp af denne oversigt kan de selv af- hj?lpe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilf?lde. Risiko for elektrisk stod sluk for hojtryksrenseren og tr?k altid net- stikket ud for pleje- og vedligeholdelsesar- bejde. Advarsel reparationsarbejder og arbejder pa elek. Page 59: Tekniske Data Dansk 59 forbehold for tekniske ?ndringer! Hermed erkl?rer vi, at den nedenfor n?vn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de g?ldende grundl?ggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ?ndringer af maskinen, der foretages uden forudgaend. Page 60: Sikkerhetsanvisninger 60 norsk kj?re kunde, les denne bruksveiledningen for apparatet tas i bruk forste gang, og folg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Page 61 Norsk 61 ? advarsel kontroller alltid hoytrykkslangen for skader for bruk av hoytrykksvaskeren. Hoytrykkslanger med skader ma skiftes ut umiddelbart. Hoytrykkslange, armatur og koblinger er viktige for sikkerheten ved bruk av hoytrykksvaskeren. Bruk kun hoytrykk- slanger, armatur og koblinger som er. Page 62: Ta Hoytrykksvaskeren I Bruk 62 norsk sikkerhetsinnretninger er beregnet for a be- skytte brukeren og ma ikke settes ut av drift eller omgas. Denne forhindrer utilsiktet start av appara- tet. Sla av ved arbeidspauser og etter av- sluttet arbeid. Sikringslasen pa handsproytepistolen for- hindrer utilsiktet aktivering av hoytrykk. Page 63 Norsk 63 ge med filter (spesialtilbehor, bestillingsnr. 4.440-238), og heng den i regntanken. I bruk karcher-vannfilter for a beskytte ht-pumpen og tilbehoret. (spesialtilbe- hor, bestillingsnr. 4.730-059). Dette fil- trerer vekk urenheter i vannet. I lufte maskinen: sla pa hoytrykksvaske- ren uten. Page 64: Pleie Og Vedlikehold 64 norsk I slipp spaken pa handsproytepistolen. I nar du tar pauser i arbeidet ma spaken pa handsproytepistolen sikres med sik- ringslasen. I ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minutter) ma hoytrykksvaskeren i tillegg slas av med hovedbryteren. I slipp spaken pa handsproytepistolen. I sett hovedbry. Page 65: Feilretting Norsk 65 mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av fol- gende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Fare for elektrisk stot sla alltid av hoytrykksvaskeren og trekk ut stopselet for stell og vedlikehold av enheten. Advarsel reparasjonsarbeid og arbeid pa e. Page 66: Tekniske Data 66 norsk det tas forbehold om tekniske endringer. Vi erkl?rer herved at maskinen som er be- skrevet nedenfor, i konstruksjon og utforel- se tilsvarer markedsforte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i eu-direktivet. Ved endringer pa maskinen som. Page 67: Sakerhetsanvisningar Svenska 67 baste kund, las denna bruksanvisning fore forsta anvandning och folj anvisningarna noggrant. Denna bruksan- visning ska forvaras for senare anvandning eller lamnas vidare om maskinen byter aga- re. Page 68 68 svenska.Byt genast ut skada- de hogtrycksslangar. Hogtrycksslangar, armaturer och kopp- lingar ar viktiga for aggregatets saker- het. Anvand endast hogtrycksslangar, armaturer och kopplingar som rekom- menderas av tillverkare. Kontakta ater- forsaljaren om skador uppkommit vid transporten. Figurer, se sida 2 1 transporthandtag 2 rm-tank 3 rm-tank 4 rm-doseringsregla. Page 70 70 svenska I veckla ut ht-slangen fullstandigt ur slangtrumman. I Oppna vattenkranen. I stick i natkontakten. I las upp sakerhetssparren pa hand- sprutan genom att trycka in den och. Page 71: Skotsel Och Underhall Svenska 71 I sakra handtaget pa handsprutan med sakerhetssparren. I drag ur natkontakten. I hang natforsorjningskabeln upplindad over forvaringen. I dra in hd-slangen i slangtrumman: fall ut veven pa slangtrumman, vrid medurs och fall in veven igen. I stall av handsprutpistol inkl. Stralror i till-. Page 72: Atgarder Vid Storningar 72 svenska med hjalp av foljande oversikt kan du sjalv atgarda ett flertal storningar. Kontakta auktoriserad kundservice om du ar osaker. Risk for stromstotar. Stang alltid av aggregatet och lossa nat- kontakten fore alla skotsel- och underhalls- arbeten. Varning reparationsarbeten och arbeten pa el. Page 73: Tekniska Data Svenska 73 med reservation for tekniska andringar. Harmed forsakrar vi att nedanstaende, be- tecknade maskin i andamal och konstruk- tion, samt i den av oss levererade versionen, motsvarar eu-direktivens till- lampliga, grundlaggande sakerhets- och halsokrav. Vid forandring av maskinen, som ej overe. Page 74: Turvaohjeet 74 suomi arvoisa asiakas, lue kayttoohje ennen laitteen ensimmaista kayttoa ja toimi sen mukaan. Sailyta tama kayttoohje myo- hempaa kayttoa tai myohempaa omistajaa varten. Page 75 Suomi 75 ? varoitus tarkasta suurpaineletkun kunto aina ennen jokaista kayttoa. Vaihda vaurioi- tunut korkeapaineletku valittomasti. Suurpaineletkut, varusteet ja liittimet ovat tarkeita laitteen turvallisuudelle. Estaa laitteen tahattoman kayton. Kytke lai- te pois paalta taukojen ajaksi tai lopetettua- si kayton. Kasiruiskupistoolin varmistuspidatyspinne esta. Page 77 Suomi 77 I kayta karcherin vedensuodatinta kor- keapainepumpun ja varusteiden suo- jaamiseksi (lisavaruste, tilausnro 4.730-059). Vedensuodatin suodattaa tuloveden epapuhtaudet pois. I ilmaa laite: kytke laite paalle ilman liitet- tya korkeapaineletkua ja anna sen kay- da, kunnes vesi tulee kuplimat. Page 78: Hoito Ja Huolto 78 suomi I paasta kasiruiskupistoolin vipu irti. I tyotaukojen ajaksi kasiruiskupistoolin vipu on varmistettava varmuuspidatys- pinteella. I pidempien tyotaukojen (yli 5 minuuttia) ajaksi laite on lisaksi kytkettava pois paalta laitekytkimella. I paasta kasiruiskupistoolin vipu irti. I aseta laiteky. Page 79: Hairioapu Suomi 79 pienemmat hairiot voit itse poistaa seuraa- van yhteenvedon avulla. Epaselvissa tapauksissa kaanny valtuute- tun asiakaspalvelun puoleen. Sahkoiskuvaara ennen kaikkia hoito- ja huoltotoita on kyt- kettava laite pois paalta ja vedettava virta- pistoke irti. Varoitus vain valtuutettu asiakasp. Page 80: Tekniset Tiedot 80 suomi oikeus teknisiin muutoksiin pidatetaan. Vakuutamme, etta alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan seka valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia.Page 89 Turkce 89 malzemelere yap.Yuksek bas ? nc hortumlar ?, armaturler ve ba. Page 90: Lk Cal 90 turkce kullan.Page 92: Koruma Ve Bak 92 turkce I el tabancas. I muslu g u kapat ? n. I mevcut bas ? nc ? sistemden azaltmak icin el tabancas.S uphe etmeniz durumunda, yetkili mu s teri hizmetlerine ba s vurun. Elektrik carpma tehlikesi butun bak.Page 102: 102 102 magyar tisztelt vasarlo, keszuleke els o hasznalata el o tt olvassa el ezt az uzemeltetesi utasitast es ez alapjan jarjon el. O rizze meg jelen uzemeltetesi utmutatot kes o bbi hasznalat miatt vagy a kes o bbi tulajdonos szamara. Ez a magasnyomasu tisztitoberendezes kizarolag maganhaztartasban h. Page 103: 103 Magyar 103 soha ne szivjon fel oldoszer tartalmu folyadekot vagy higitatlan savakat es oldoszereket. Ide tartozik pl. A benzin, a higito vagy a f u t o olaj. A permetkod nagyon gyulekony, robbanekony es mergez o. Ne hasznaljon acetont, higitatlan savakat es oldoszereket, mivel ezek a keszulekben le. Page 104: 104 104 magyar a biztonsagi berendezesek a felhasznalo vedelmet szolgaljak es nem szabad o ket uzemen kivul helyezni vagy m u kodesukben megkerulni. Ez megakadalyozza a keszulek veletlenszer u beindulasat. Munkaszunetekben vagy az uzem befejeztevel kapcsolja ki. A kezi szoropisztoly biztonsagi peckei ma. Page 105: 105 Magyar 105 ez a magasnyomasu tisztitoberendezes a megfelel o tartozekokkal feluleti viz felszivasara pl. Es o vizes hordokbol vagy kis tavakbol (felszivasi magassag max. 0,5 m) alkalmas. I a szabvany vizcsatlakozas nem alkalmas a szivouzemre, ezert hasznaljon sz u r o vel (kulonleges tartozek, megre. Page 106: 106 106 magyar 1 takarekosan permetezze fel a tisztitoszert a szaraz feluletre es hagyja hatni (ne hagyja megszaradni). 2 a feloldott szennyez o dest a magasnyomasu sugarral mossa le. Minden tisztitasi feladathoz megfelel o en ajanljuk a karcher-tisztito- es apoloszer programot. Kerjen tanacsot vagy ren. Page 107: 107 Magyar 107 kisebb uzemzavarokat a kovetkez o attekintes segitsegevel sajatmaga is el tudja haritani. Ketseg eseten kerjuk forduljon a szerviz szolgalathoz. Aramutes veszely minden tisztitasi- es karbantartasi munka el o tt kapcsolja ki a keszuleket es huzza ki a halozati dugot. Figyelmeztetes elektr. Page 108: 108 108 magyar a m u szaki adatok modositasanak jogat fenntartjuk. Ezennel nyilatkozunk, hogy a kovetkez o kben megnevezett gepek tervezesuk es felepitesuk alapjan, valamint az altalunk forgalomba hozott kivitelben az ek-iranyelvek vonatkozo alapvet o biztonsagi- es egeszsegi kovetelmenyeinek megfelelne. Page 109: 109 C esky 109 vazeny zakazniku, p r ed prvnim pouzitim p r istroje si bezpodmine c n e pe c liv e p r e c t e te tento navod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd e jsi pouziti nebo pro dalsiho majitele. Page 110: 110 110 C esky topny olej. Vypary takovych latek jsou vysoce vzn e tlive, explozivni a jedovate. Nikdy nepouzivejte aceton, ne r ed e ne kyseliny c i rozpoust e dla, nebo t mohou poskodit material p r istroje. ? varovani vzdy nez za c nete s p r istrojem pracovat, zkontrolujte vysokotlakou hadici, zda n. Page 111: 111 C esky 111 bezpe c nostni prvky slouzi k ochran e uzivatele a nesmi byt uvedeny mimo provoz nebo obchazena jejich funkce. Zabra n uje neumyslnemu zapnuti p r istroje. P r i p r eruseni prace nebo p r i ukon c eni provozu vypn e te. Pojistna zapadla na st r ikaci pistoli zabra n uje neumyslnemu zapnu. Page 112: 112 112 C esky I standardni zavitovy system je nevhodny k sani, pouzivejte proto saci hadici karcher s filtrem (zvlastni p r islusenstvi, obj. c. 4.440-238), kterou zav e site do kad e s des t ovou vodou. I k ochran e vysokotlakeho c erpadla a p r islusenstvi pouzivejte vodni filtr karcher (zvlastni p.